首頁>最新消息
關於音字通
最新消息
2024-07-01 【S-Dict知識分享】國外餐廳喝水要付費?Still or Sparkling?
在許多國家和地區,餐廳喝水是需要付費的,有分 still water(不含氣的瓶裝水)和 sparkling water(含氣的瓶裝水)!
這一點與許多亞洲國家的習慣不同,在亞洲,餐廳通常會免費提供茶水或白開水。 以下來帶大家了解這兩種水的區別~
『Still Water』
不含碳酸氣的瓶裝水,在一些國家,still water 是餐廳的標準選項之一,通常會有多個品牌和容量可供選擇。
『Sparkling Water』
含有碳酸氣的瓶裝水,喝起來有一種清爽的氣泡感。通常被認為是一種更奢侈的飲品,適合搭配精緻餐點或用於特別場合。
在一些高級餐廳,提供高質量的飲用水是其品牌形象和服務的一部分。
許多西方國家,點瓶裝水是一種普遍的習慣,顧客更願意為更高質量的飲用水支付額外費用。
想要節省費用,可直接要求說『Tap water (自來水)』,在一些國家是免費的,但並非所有餐廳都有提供。
了解這些差異可避免不必要的誤會和不便。下次出國旅行時,不妨事先了解一下當地的餐飲習慣,讓大家的用餐體驗更加愉快和順利。
這一點與許多亞洲國家的習慣不同,在亞洲,餐廳通常會免費提供茶水或白開水。 以下來帶大家了解這兩種水的區別~
『Still Water』
不含碳酸氣的瓶裝水,在一些國家,still water 是餐廳的標準選項之一,通常會有多個品牌和容量可供選擇。
『Sparkling Water』
含有碳酸氣的瓶裝水,喝起來有一種清爽的氣泡感。通常被認為是一種更奢侈的飲品,適合搭配精緻餐點或用於特別場合。
在一些高級餐廳,提供高質量的飲用水是其品牌形象和服務的一部分。
許多西方國家,點瓶裝水是一種普遍的習慣,顧客更願意為更高質量的飲用水支付額外費用。
想要節省費用,可直接要求說『Tap water (自來水)』,在一些國家是免費的,但並非所有餐廳都有提供。
了解這些差異可避免不必要的誤會和不便。下次出國旅行時,不妨事先了解一下當地的餐飲習慣,讓大家的用餐體驗更加愉快和順利。
精選句子
For the party, we bought several bottles of sparkling water to offer a non-alcoholic bubbly option.
為了聚會,我們買了幾瓶蘇打水,以提供不含酒精的氣泡酒選擇。
For the party, we bought several bottles of sparkling water to offer a non-alcoholic bubbly option.
為了聚會,我們買了幾瓶蘇打水,以提供不含酒精的氣泡酒選擇。
精選單字: | ||
refreshing | a.清爽的 | 音韻代碼 rfʃ |
bubble | n. 氣泡 | 音韻代碼 bb |
fizzy | a. 氣泡的 | 音韻代碼 fz |